大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于JUVEN尤文的问题,于是小编就整理了4个相关介绍JUVEN尤文的解答,让我们一起看看吧。
尤文图斯是意大利的一只老牌的足球强队。多次在意大利联赛夺得过冠军,在这支球队的历史上,涌现出了很多著名的球星比如:布冯,英扎吉,皮耶罗,白头翁拉瓦内利,迪巴拉,巴乔等,2015赛季在和西班牙巴萨罗那队争夺欧洲冠军杯时,在最后的决赛中不敌巴萨,失去了夺冠的机会,但也属于世界上一只强队。
尤文图斯粤语的叫法是:祖云达斯
很多人看到这个名字估计也是一脸懵逼。祖云达斯就是尤文图斯。
Juventus,从发音上来讲,完美对应“尤文图斯”四个字,当年如果译成“朱文图斯”可能也是可以的。而这个词的发音在粤语里也是完全符合“祖云达斯”四个字。Ju,发音是浊音dzu,很像粤语的浊音字“祖”——dzo。ven,很像粤语的云——wan。tus,连起来很像达斯,所以粤语翻译成祖云达斯。
祖云达斯
拓展资料:
意甲在中国大陆地区的转播历史也是非常悠久,米兰双雄的译名基本上没什么差距,尤文图斯粤语则被翻译成了祖云达斯,拉齐奥粤语名字叫拉素,佛罗伦萨也叫费伦天拿,那不勒斯粤语名字则是叫拿波里。都灵队的粤语翻译则是拖连奴。
广东省珠三角一带、香港及澳门大部分会是使用粤语的地区。广东省珠三角一带受内陆影响较大,尤文图斯也在粤语中称呼为尤文图斯;但在香港和澳门粤语区域通常称呼尤文图斯为祖云达斯。
祖云达斯是源于粤语“音译”的名字。 而中文中,对尤文图斯简称“尤文”,香港则简称为“祖记”。 因为尤文图斯是一个足球俱乐部的名字,尤文图斯意大利文原意是“青春女神”,而汉语和粤语都选择了音译,汉语的音译为“尤文图斯”,香港、广东、台湾等地则音译为“祖云达斯”。
1.
有很多人认为是因为皮埃蒙特是意大利大区名,不是球队名。祖云达斯是香港地区翻译。 所以大部分时候都叫尤文图斯但是不是这样的。
2.
是因为尤文图斯版权被买走了,被卖给了实况,所以才叫皮埃蒙特。
1897年11月1日,尤文图斯俱乐部在位于翁贝托国王大街42号的坎法里兄弟工厂内召开了俱乐部历史上第一次大会。15人参加,年龄最小为14岁。俱乐部的名称最初有人提出叫“达泽里奥”,也有人提出“尤文图斯”。后因尤文图斯在拉丁语中有青年人,青年之意,与俱乐部构成相符,最终定名尤文图斯。(Juventus)
到此,以上就是小编对于JUVEN尤文的问题就介绍到这了,希望介绍关于JUVEN尤文的4点解答对大家有用。
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于2017亚冠对阵...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于新疆广汇2020...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于阿里25周年马云...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于捷克冰球联赛队长...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于fm2012妖人...